【歌詞 和訳】LUNAM / Uki Violeta 【Noctyx 1周年アニバーサリーソング】

 

当ブログは

 

にじさんじEN所属Vtuberさんの活動全般について

・配信の日本語訳

 

等をメインに扱っているファンメイドブログです。

 

 

 

※当記事では動画の「埋め込み機能」を使用しております。埋め込み動画から発生した広告収益の分配方法は、YouTube上で再生された場合と同様です

※翻訳した日本語歌詞は非公式ですので、ご注意ください🙇


LUNAM / 英・日

 

 

▼アーティスト

作詞&歌:浮奇ヴィオレタ
作曲&プロデュース:TOFIE
ボーカルエディット:vesen
ミキシング&マルタリング:TOFIE
MVイラスト:いなのめ
MV:riguruma

 

 

▼音楽ダウンロードサイト

近日配信予定

 

 

 

 

Like the moon
In the dead of night
We are here like the stars
When it’s dark,
Don’t ever let us go

夜更に浮かぶ
月のように、星のように
僕らは此処にいる
暗闇が迫っても
決して離れないで

 

 

The iridescent lights
Lead us with a strong divinity
We are not alone
Hand-in-hand, show us the way

躍る虹の光よ
強大な神力で導きたまえ
一人じゃない
手をとり合う僕らに、道を示せ

 

 

Eundem videmus lunam
We have come from the other side
Where every thing is dark
O-o-oh, our story is never done

同じ月を見ている
闇に飲まれたあちら側から来た僕ら
O-o-oh
物語は果てなくつづく

 

 

Eundem videmus lunam
Let the night fall into our arms
This place is ours,
No one can break this bond apart

同じ月を見ている
夜を受け止め胸に抱き
ここは譲れぬ場所
絆は誰にも壊せない

WE’RE INVINCIBLE
僕らに敵う者はない

 

 

All of the things
That hurt and break our hearts
Disappear
Light has come, don’t ever let it go

僕らを傷つけ
心を壊した全ては
消え去り
訪れた光、この光を決して離さないで

 

 

The iridescent lights
Lead us with a strong divinity
We are not alone
Hand-in-hand, show us the way

躍る虹の光よ
強大な神力で導きたまえ
一人じゃない
手をとり合う僕らに、道を示せ

TO INFINITY
無限へとつづく道を

 

 

WE WILL NEVER DIE…
僕らは永遠を生きる…

 

OUR STORY IS NEVER DONE
物語は果てなくつづく

 

 

Eundem videmus lunam
We have come from the other side
Where every thing is dark
O-o-oh, our story is never done

同じ月を見ている
闇に飲まれたあちら側から来た僕ら
O-o-oh
物語は果てなくつづく

 

 

Eundem videmus lunam
Let the night fall into our arms
Patience, dear
O-o-oh, our story is never done

同じ月を見ている
夜を受け止め胸に抱き
耐えよう、友よ
O-o-oh
物語は果てなくつづく

 

 

 


まとめ

 

 

・辛い過去を乗り越えたこと

・手に入れた幸せを守る決意

・メンバーの絆の強さ

 

などが感じられる美しい楽曲だと感じました。

 

ラテン語の歌詞に加え、

冒頭と中盤はガムラン風、終盤は中華風の民族音楽っぽい曲調が神秘的で

壮大なファンタジー作品のエンディング楽曲のような奥深さを感じました。

←毎度、勝手な感想ですみません ^^;

 

 

 

 

管理人
最後の「Patience, dear / 忍耐だ、親愛なる人」の文は何を意味しているのでしょうか

 

 

 

辛い思い出は消え去って、

暗い夜も胸に抱きしめる強さを見せようという歌詞の最後に「忍耐」という名詞が出てきたのには

何かきっと、深い意味があるのかなと思いました。

 

「同じ月を見ているんだ。会えない日も耐えよう、友よ」

 

そういう思いがこもった “Patience” なのでしょうか。

答えはわかりませんが、考える時間が楽しかったです ^^

浮奇くんの歌、改めて大好きだなと感じました。

 

 

▼関連記事

【にじEN・歌詞和訳】Starlight, Stargazer【Uki Violeta / 浮奇ヴィオレタ】

 

▼おすすめ記事

【にじEN和訳 38分ぶん】吸血ドラマCD / ドッピオ・ドロップサイト【ASMR・Pioちゃん・Doppio】