【Briskadets/ブリスケデッツ】Sonnyのファンネームの読みと意味、Don’t make me use lethal force とは

 

“Don’t make me use  lethal force.” の決め台詞でデビューした、にじEN所属、noctyxメンバーのSonny(サニー)。

本日は彼のファンが最初に思うかもしれない(?)以下の2つの疑問

 

・台詞の意味は?
・ファンネーム『Briskadets』の意味と読みがわからない!

 

を解決していきたいと思います。

 

 


Don’t make me use  lethal force の意味

 

lethal:死を招く、致死の を示す形容詞、

force:物理的、もしくは精神的『力』を示す不可算名詞です。日本語に訳した場合

 

俺に(お前を殺すという)最終手段を使わせないでくれ
俺に(お前を殺すための)実力行使をさせるなよ
俺に殺傷力を行使させるな

 

 

という感じでしょうか。

 

forceを「手段」と訳してしまうと本来の意味とちょっとずれて来るけれど、「実力行使」だけだと必殺の力である感じが薄いし・・・何が正解でしょう??^^;

センスのある方にご判断を委ねたいと思います。

 

Sonnyくんは日本語が堪能ですので筆者が知らないだけで、どこかの配信でご本人が日本語訳を仰っている可能性があります。

この記事の公開後になると思いますが、どこかで公式見解が出ていないか改めて探してみますね。

 

 

ここからは余談の英語話なのでファンネームの由来が気になる方には読み飛ばしていただきたいのですが、
lethalを使う単語として思い浮かんだ言葉に、もう一つ、『lethal weapon:最終兵器』があります。

アニメ『今日からマ王』と原作小説が大好きな私は『今日から(マ)のつく自由業』の第二巻、『今度は(マ)のつく最終兵器(リーサル・ウェポン)!』が頭をよぎりました。

 

lethal weaponは本物の兵器だけでなく、例えとしても使用できます。

 

ネットの例文にこんなのがありました。

If looks could kill, his face would be a lethal weapon.  :  人の見た目が人を殺せるなら、彼の顔は凶器になるね。

 

 

管理人
キツい・・・
この言葉がリーサル・ウェポンです

 

 

forthの方は映画『スター・ウォーズ』シリーズでよく出て来ますよね。

 

May the Force be with you.:フォースと共にあらんことを

 

ジェダイの騎士が言っていたなと思いました。例えが古くて若い子に伝わらないと悲しいので、このくらいにします。

 


ファンネーム決定に至る経緯

 

Sonnyのファンネームが【Briskadets/ブリスケデッツ】に決定したのはデビュー後、2回目の配信での出来事でした。

デビュー配信では

Fan Name
TBD(
to be determined:未定の意)
とだけ発表されており、Sonnyの先輩であるLuxiemメンバー・Lucaくんのデビュー時のときのように「自分で考案したいくつかのファンネーム候補」が明かされるということはなかったので、

単純にファンネーム決定の過程が見たい方は下の2回目の配信からご覧いただくのがよいかと思います。

 

▼動画をクリックしていただくとピンポイントでファンネーム決定の辺りに飛びます

※決定のための話し合い開始から見たい方は41:00辺りからがおすすめです

 

 

『ブリスケデッツ』というフリガナ、ルビは私が勝手にカタカナ文字起こししたものですが、皆さんのお耳にもそのように聞こえましたか?

こちら公式に『Briskadets=ブリスケデッツと読む』と発表されている訳ではないのでその点、ご注意ください🙇

 


ファンネームの意味は? 他にはどんな候補があったの?

 

Briskadetsは、

Brisko + 【cadets:警察の士官候補生たち】を足して作られた造語です。
※cadetの複数形がcadetsです

 

Briskadets以外の候補ですが、


・Brisko + Crew(隊とか班とか仲間のような感じ)でBriscrew

・Sonny Boys

・Sunshines

・Prisoners ←囚人という意味。私はこれ、大好きです

・cell mates ←同じ牢屋に入っている仲間という意味。本人により却下される(笑)


 

などがありました。

 

管理人
みんなSonnyに捕まえられたがってるんですね ^^
余談ですが、
以前、『Sonnyに捕まったアルバーンと浮奇の脱走劇』を描いたファン小説を訳しましたので、
ご興味のある方は覗いてみてください。
ご本人による朗読つきです。

【日本語訳・後編】【Noctyx】Albanくんの200K記念配信ファンフィクションを和訳

 


まとめ

 

いかがでしたでしょうか。拙い記事ではありますが、皆様のお役に立てたなら幸いです。

当ブログ、『ぽっかエンタメ』では他にもにじEN関連のあれこれを記事にしております。

「見てやってもいいよ」という方は、よろしかったらカテゴリーをのぞいてみてくださいませ ^^

 

HOMEへ戻り 他の記事を読む