【歌詞和訳】Cage of Desire | Higan: Eruthyll × NIJISANJI EN

 

 

当ブログは

 

にじさんじEN所属Vtuberさんの活動全般について

・配信の日本語訳

 

等をメインに扱っているファンメイドブログです。

 

 

 

※当記事では動画の「埋め込み機能」を使用しております。埋め込み動画から発生した広告収益の分配方法は、
YouTube上で再生された場合と同様です

※翻訳した日本語歌詞は非公式ですので、ご注意ください🙇


Cage of Desire 英/日

 

 

◆期間限定コラボユニット 団員名
Pomu Rainpuff(LazuLight)
Elira Pendora(LazuLight)
Enna Alouette (Ethyria)
Maria Marionette (ILUNA)

 

◆クレジット
作曲:LemurF
作詞:Qiqi Yuan
プロデューサー:LemurF
プログラマー:LemurFVocal
編曲:ARMY CooKieMix
エンジニア:Shuo Guan
マスタリング:Shuo GuanMusic
監督:Ni Hu
出版・配給:Amber Huang/Prince Wu
提供:bilibili Music Production House
 

 

 

 

 

Got trapped in this fantasyland.
Between illusion and reality,
Getting drowned by it all,
you say you never wanna wake up

幻想郷に囚われ
夢と現実の狭間で
その全てに溺れ
「決して目覚めたくない」と君は言い

 

Flowers of evil is blooming
with all the lost souls, making offerings,
bounded by their desires, to this fantasyland.

All the prisoners planting seeds of sorrow.
失われた魂の元、悪の花が咲く
花は供物を育み
欲望により幻想郷に繋がれた
囚われ人は悲しみの種をまく

 

Tis I, overseeing it all.
Praying for their souls.
They say the mistress had it all. Well.
全てを見届けるのは私
人々の魂のため、祈りを捧げる
彼らは言う。「全てを支配していたのは彼女だ」と
それで構わない

 

Little did, did they know.
But can’t you see the light is fading
彼らには知る由もないのだから
けれど、見えるだろう?
消えゆく光が

 

Pride, greed, wrath, envy, lust, gluttony, sloth.
虚栄、貪欲、憤怒、嫉妬、色欲、暴食、怠惰

 

Getting trapped in her past.
Mistress was but bound.
Tis I, overseeing it all.
Praying for their souls.
過去に囚われながら、
過去に縛られていた彼女
全てを見届けるのは私
人々の魂のため、祈りを捧げる

 

Who could break free?
But does she really wanna wake up,
Wake up from fantasyland?
Little did she know.
誰が使命から逃れられよう
けれど、彼女は本当に望んでいる?
幻想郷の夢から覚めたいと?
彼女は知る由もない

 

Could it all
Be but pride,
Helping to guide greed.
自分の貪欲を飼い慣らすには
虚栄に頼るほかないのだろうか

 

Brewing envy,
Invoking wrath.
Well. Little did she know.
嫉妬を煽る存在は
誰かの怒りを呼び起こす
仕方のないこと
彼女には知る由もない

 

 

 

Bewitched by this fantasyland,
Between fantasy and reality,
Traded in her freedoms.
The mistress is nothing but wasting away,
drowning in her past.

彼女は幻想郷に魅せられ
夢と現実の狭間
その自由と引き換えに
過去に溺れ
ただ時を無為に過ごしていく

 

Who will be lost, who will be found.
Can anyone tell what is the forbidden fruit worth?
Is It worth the price that they are paying?
誰が喪われ、誰が救われるのだろう
禁断の果実の有する価値を、誰か教えてくれないか?
支払う代償に見合う価値はあるのだろうか?

 

Tis I, overseeing it all.
Praying for their souls.
For all the prisoners and the mistress.
全てを見届けるのは私
人々の魂のため、祈りを捧げる
囚われ人のため
彼女のため

 

For all of them
Are slaves
Of their own
Of their own endless desires.
自身の、
己の、
果てぬ欲の奴隷となった
全ての人々のために

 

Bounded by their desires
Getting trapped in their past
Tis I, overseeing it all.
Praying for their souls.
欲望に縛られ
過去に囚われた彼ら
全てを見届けるのは私
人々の魂のため、祈りを捧げる

 

Is the forbidden fruit worth?
Worth the price they are paying?
Is it really worth it?
Little did they know.
禁断の果実の持つ価値は?
支払う代償に見合う価値はあるのだろうか?
それは本当に価値あるものか?
彼らは知る由もない

 

Can’t you see
The light is fading
Is forbidden fruit worth?
消えゆく光が見えないか?
禁断の果実に価値はあるのか?

 

Worth the price they are paying?
Little did they know.
手に入れる代償に見合う価値があるのか?
人々は知る由もない

 

Follow the prayers.
Sail on the ark.
Come, come our savior.
信徒に従い
箱舟に乗れ
来たれ、来たれ。我らが救世主

 

Follow the prayers.
Sail on the ark.
Could our savior be you?
祈りの声に身を委ね
箱舟に乗れ
我らが救世主は、あなた?

 

 

 

 


まとめ

 

 

新作アプリゲーム『Higan: Eruthyll(ヒガン:イルシール)』

オリジナルテーマソングとして発表された『Cage of Desire 』。

 

にじさんじEN所属の女性ライバー4名が

期間限定コラボユニットを結成し歌っていらっしゃいます。

 

 

管理人
デビュー1期生、3期生、6期生の歌姫を集めて組まれたユニットということで、
グループの垣根を超えて生まれた伸びやかな歌声が印象的でした(*^^*)

 

 

歌詞をきちんと理解するためにはゲームの世界観を把握する必要があると思ったので、

公式サイトからゲームの設定を引用し、毎度のこと私のふわっとした訳で恐縮ですが 

訳してみました↓↓

 

 


Higan: Eruthyllとは / どんなゲーム?世界観や設定は?

 

 

▼設定1

 

The Fantasyland

Legend has it, that the apocalypse will fall in the
Real World But the Worshippers believe,
at the time of the [Arrival],
Their souls will enter the Fantasyland,
And achieve eternal happiness.

However,
When the arrival of Fantasyland actually hits,
Millions of souls will be trapped in dream,
Their bodies are either in deep slumber,
Or mutate into something wilder.

 

引用元:公式サイト

 

幻想郷

“いつの日か現実世界に終末が訪れる”
という伝承があった。

しかし、神の信奉者たちは信じていた。
来たる【終末】のとき、
人々の魂は幻想郷へと誘われ

永遠の幸せを手にするのだと。

ところが、
幻想郷の到来が現実のものとなると、
何百万もの人々の魂は夢の中へと囚われ
肉体は深い眠りに就いたまま、
正体のわからぬ野生へと変化する者さえ現れはじめる。

 

 

▼設定2

 

Emancipate the Fantasyland

In one of the arrivals,
You were saved by the Gopher Troupe,
And endowed with the special ability to
travel between the Fantasyland and the Real World,
So you are appointed as the acting Director of the Troupe.

You will lead the Castaways into the Fantasyland,
Fight for emancipation of the Dream world,
Rescue the human souls from imprisonment,
And regain the true future for Plant Eruthyll.

 

引用元:公式サイト

 

幻想郷を解放せよ

幻想郷へと辿り着いた一人である貴方は
「ゴーファ劇団」に助けられ、
幻想郷と現実世界とを行き来する特殊能力を授けられる。

能力を理由に劇団の団長代理に任じられた貴方は
迷える人々を幻想郷へと導き
夢の世界の解放のために戦い、
人々の魂を檻から解き放ち
イルシールの真の未来を取り戻すため奮闘する。
 

 

 

 

管理人
まだちょっと掴めない部分もありますが、楽曲タイトルが『Cage of Desire / 欲望の檻』だった理由や、歌詞の中に「囚われる」、「縛られる」、「夢から目覚めたくない」等、どことなく不穏なワードが組み込まれていた理由がわかりました 

 

 

 

 

私はゲームに詳しくないため、

日本在住の方が日本語オンリーでプレイしたい場合、

現時点でそれが可能なのかどうかまでわからないのが恐縮なのですが🙇💦

 

こちらの歌のお話に関してはサビの高音が最高にかっこよくて、

カラオケで友達と一緒に歌えたらすごく気持ち良さそうだと思いました!!^^

 

カラオケ、いつか入ったら嬉しいなあ・・・