当ブログは
・にじさんじEN所属Vtuberさんの活動全般について
・配信の日本語訳
等をメインに文字起こししているファンメイドブログです。
※当記事では動画の「埋め込み機能」を使用しております。埋め込み動画から発生した広告収益は、YouTubeと動画所有者の二者間でのみ分配されます
※翻訳した日本語歌詞は非公式ですので、ご注意ください
※記事内容の外部サイト、プラットフォームへの転載はご遠慮いただけますと幸いです。ただ、ご相談やお問い合わせいただきたい事項などございましたらいつでもご連絡ください。対応できる部分がないか速やかに確認いたします
※歌詞の掲載が著作権違反にあたる場合は該当の記事を速やかに削除いたします
DO NOT DISTURB 日/英
◆Credits
歌:Ren Zotto
作曲:Ren Zotto
作詞:Ren Zotto
プロデューサー:Stevie Knight & Nic Dullow
マスタリング:Grant Berry
楽曲のご購入はこちらから!:1月7日に配信予定(配信後、URLを挿入します🙇)
It’s a chilling proposition
Turn me up and take a listen to my ramblings
If I manifest my vision
In the never ending shadow of my fantasies
They’re in my ear like
ゾッとする話をしよう
ボリューム上げて この戯言を聞いてくれ
終わらない妄想が落とす影の中
もし、俺が夢を現実にできたなら
奴らは耳元で 俺にこう言う——
Where you been? Where you been?
Let us in
If you made it this far, you can run the discards
Where you been? Where you been?
Let us in
I’d like to formally reply
「今までどこに?」「どこにいた?」
「俺たちも入れてくれ」
「ここまでやれるなら、”捨てられた俺たち”も活かせるだろ」
「今までどこに?」「どこにいた?」
「俺たちも入れてくれ」
それに対し俺は 正式に答えよう
You can find me in the deep, dark end of my mind
When you feel like, when you feel like
I’ve been scratching at the walls, strumming through the night
‘Cause it feels right, ‘cause it feels right
“探すならここにいる。深く、暗い、心の果てに
お前らがその気なら。その気なら
俺はずっと、壁を掻きむしり、夜をかき鳴らしてきた
だって、しっくりくる。これが正しい気がするから”
So do not disturb, say not a word
I’m locked away, here in my make-believe
Do not disturb, say not a word
I’m locked away, here in my make-believe
だから、邪魔するな。何も言うな
俺は、囚われてる。この空想の檻の中
邪魔するな。何も言うな
俺は、囚われてる。この空想の檻の中
(Here in my make-believe)
Here in my make-believe
I’m the divine designer of a new reality
You’ve yet to see, our destination TBD
ここは俺の虚構。
俺こそ新しい現実の 神さながらの設計士
まだ見せちゃいない。俺たちの目的地は未定
I’m temporary visionary,
suffocating in my self-fulfilling prophecy
It’s anything but ordinary
俺は仮初めの予言者。
よくない思い込みを現実にして、自分で首を絞めてる
こんなのって、普通じゃない
Where you been? Where you been?
Let us in
If you made it this far, you can run the discards
Where you been? Where you been?
Let us in
You’ll miss me if you blink twice
「今までどこに?」「どこにいた?」
「俺たちも入れてくれ」
「ここまでやれるなら、”捨てられた俺たち”も活かせるだろ」
「今までどこに?」「どこにいた?」
「俺たちも入れてくれ」
二度瞬けば、俺を見逃すぞ
You can find me in the deep, dark end of my mind
When you feel like, when you feel like
I’ve been scratching at the walls, strumming through the night
‘Cause it feels right, ‘cause it feels right
“探すならここにいる。深く、暗い、心の果てに
お前らがその気なら。その気なら
俺はずっと、壁を掻きむしり、夜をかき鳴らしてきた
だって、しっくりくる。これが正しい気がするから”
So do not disturb, say not a word
I’m locked away, here in my make-believe
Do not disturb, say not a word
I’m locked away, here in my make-believe
だから、邪魔するな。何も言うな
俺は、囚われてる。この空想の檻の中
邪魔するな。何も言うな
俺は、囚われてる。この空想の檻の中
(Here in my make-believe)
Let’s drown, deep down, floating in the dark found
Footage of my unrestricted, self-inflicted hell bound
さあ深く。沈み溺れ、闇の底で漂おう
そこで拾った 歯止め利かぬ自業自得——地獄行きの俺の映像
Let’s drown, deep down, floating in the dark found
Footage of my unrestricted, self-inflicted hell bound
さあ深く。沈み溺れ、闇の底で漂おう
そこで拾った 歯止め利かぬ自業自得——地獄行きの俺の映像
Let’s drown, deep down, floating in the dark found
Footage of my unrestricted
さあ深く。沈み溺れ、闇の底で漂おう
歯止め利かぬ映像——
You can find me in the dark
“探すならこの暗い——
You can find me in the deep, dark end of my mind
When you feel like, when you feel like
I’ve been scratching at the walls, strumming through the night
‘Cause it feels right, ‘cause it feels right
“探すならここにいる。深く、暗い、心の果てに
お前らがその気なら。その気なら
俺はずっと、壁を掻きむしり、夜をかき鳴らしてきた
だって、しっくりくる。これが正しい気がするから”
So do not disturb, say not a word
I’m locked away, here in my make-believe
Do not disturb, say not a word
I’m locked away, here in my make-believe
だから、邪魔するな。何も言うな
俺は、囚われてる。この空想の檻の中
邪魔するな。何も言うな
俺は、囚われてる。この空想の檻の中
Do not disturb, say not a word
I’m locked away, here in my make-believe
Do not disturb, say not a word
I’m locked away, here in my make-believe
邪魔するな。何も言うな
俺は、囚われてる。この空想の檻の中
邪魔するな。何も言うな
俺は、囚われてる。この空想の檻の中
まとめ
本当にご無沙汰しております、ぽっかです *^^*
2026年もよろしくお願いいたします🙇皆様が健康でありますように。
レンくんの7曲目のオリジナルソング『DO NOT DISTURB』が、
2026年1月4日にリリースされましたああああああ!!!!
今日は和訳するだけで力尽きてしまいました💦
明日以降で英語の注釈や考察を追加していく所存ですので、
「読んでやってもいいぞ」と言うお方は週末に戻って来ていただけますと🙇🙇←二人並べてみたけど一人暮らしなんです私。誰だろうこの方
▼先日、「『WE BE UNION』の和訳はありますか!」と
マシュマロで聞いてくださった方がいたのですが、いつもありがとうございます。こちらにございます ^^
私の訳でよかったら、ぜひ覗いてみてくださいませ。
