【にじEN 歌詞和訳】Butterflies / Luca Kaneshiro & Yu Q. Wilson

当ブログは

 

にじさんじEN所属Vtuberさんの活動全般について

・配信の日本語訳

 

等をメインに文字起こししているファンメイドブログです。

 

 

※当記事では動画の「埋め込み機能」を使用しております。埋め込み動画から発生した広告収益は、YouTubeと動画所有者の二者間でのみ分配されます
※翻訳した日本語歌詞は非公式ですので、ご注意ください
※記事内容の外部サイト、プラットフォームへの転載はご遠慮いただけますと幸いです。ただ、ご相談やお問い合わせいただきたい事項などございましたらいつでもご連絡ください。対応できる部分がないか速やかに確認いたします
※歌詞の掲載が著作権違反にあたる場合は該当の記事を速やかに削除いたします

 


 

 

◆Credits

歌:Luca Kaneshiro & Yu Q. Wilson
作曲:MONJOEBB ELLIOT
作詞:BB ELLIOT
編曲、音響制作:MONJOE
レコーディング:Masayuki Tsuruta
ミキシング:Hiraku Someno (Styrism inc.)

イラスト:PORO/@apom6n
MV:cappu/@c4ppu

楽曲のご購入はこちらから!:https://orcd.co/encounter-butterflies

 

Oh, oh, oh, oh…

 

Ready……Come on!

 

I wanna get down to the music
(bounce, bounce, bounce)
Everybody scream and shout
(and shout)
Way up, gonna lose it
Let’s get down
Nobody can do it like us
俺は 音楽にノリたい
(跳ねろ、跳ねろ、跳ねろ)
みんな叫べ and 騒げ
(and 騒げ)
アゲて ぶっ飛べ
さあ、やるぞ
誰も真似できないくらいにな

 

Pull the gun, I’m all about the fun
Yeah we have just begun
I’m gonna do it, do it
火蓋を切れ ガチな遊びをするぞ
Yeah まだ序の口だ
全力でやるぞ、やるぞ

 

Gimme the high and you know
You best believe it
You gonna have the best time of your whole life
最高潮をくれ なあ、ほら
保証するって
待ってるぞ 人生で一番楽しい時間がさ

 

So tell me if you feel the vibe
I don’t like playing games
All my troubles will fly away
When the beat is mine
このバイブス 感じるか?
駆け引きは遠慮するよ
悩みなんて吹っ飛ぶんだ
このビートにノれば!

 

I got the butterflies
The future looking bright
I feel it deep inside
Emotional tornado, bubbling volcano
心臓で蝶がバタついてる
未来も輝いて見える
心の奥が言ってるよ
気持ちがトルネード、噴火も近いって
 

I got the butterflies
God damn I can’t sit down
In endless summer nights
Emotional tornado, bubbling volcano
ドキドキが止まらない
座ってなんかいられるか!
終わらない夏の夜に
気持ちトルネード、噴火が近いぜ

 

Oh, oh, oh, oh…

 

Emotional tornado, bubbling volcano
気持ちトルネード、噴火が近いぜ

 

Over troubled waters (waters)
Passing all the seas (seas)
Up and over mountains (mountains)
That is where we be
荒れ狂う波を越え(波を)
大海原を越え(海を)
山を越え(山を)
俺たちはたどり着く
 

 

Don’t have time for no lies, I don’t fake it
I will do what it takes
嘘をつくほど暇じゃないから、飾らない自分で
やるべきことをやるだけさ

 

So tell me if you feel the vibe
I don’t like playing games
All my troubles will fly away
When the beat is mine
このバイブス 感じるか?
駆け引きは遠慮するよ
悩みなんて吹っ飛ぶんだ
このビートにノれば!

 

I got the butterflies
The future looking bright
I feel it deep inside
Emotional tornado, bubbling volcano
心臓で蝶がバタついてる
未来も輝いて見える
心の奥が言ってるよ
気持ちがトルネード、噴火が近いって
 

I got the butterflies
God damn I can’t sit down
In endless summer nights
Emotional tornado, bubbling volcano
ドキドキが止まらない
座ってなんかいられるか!
終わらない夏の夜に
気持ちトルネード、噴火が近いぜ

 

What I’m seeing got me crazy
Got my world spinning around around
目の前の景色に おかしいくらい夢中
世界が回り出す。くるくると
 

Wanna go on and on and on with me
Breaking out, we’re breaking free
Tell me would you come on the ride
ずっとずっと続くといいな
壁を壊し自由になるんだ
ねえ、一緒に飛び出そう

 

Butterflies…

 

We got the butterflies
The future looking bright
I feel it deep inside
Emotional tornado, bubbling volcano
心臓で蝶がバタついてる
未来も輝いて見える
心の奥が言ってるよ
気持ちがトルネード、噴火が近いって

 

I got the butterflies
God damn I can’t sit down
In endless summer nights
Emotional tornado, bubbling volcano
ドキドキが止まらない
座ってなんかいられるか!
終わらない夏の夜に
気持ちトルネード、噴火が近いぜ

 

Oh, oh, oh, oh…

 

Emotional tornado, bubbling volcano
気持ちがトルネード、噴火も近いって

 

Oh, oh, oh, oh…

 

Emotional tornado, bubbling volcano
気持ちトルネード、噴火が近いぜ

 

 

※ged down
「音楽にのって体を揺らす」という意味の他に「本腰を入れて取り掛かる」、「かがむ」、「伏せる」、「降りる」などの意味がある多義な句動詞です。今回は文脈をもとに前の2つをチョイスしてみました。

管理人
ちなみに「ゲッダン、揺れる回る触れる切な〜い気持ち♪」の歌詞が有名な広瀬香美さんの楽曲『promise』の方の”ゲッダン”は、「さあ、取り掛かろう」の意で、
ダンッ、ダン!という響きの良さから付けたとのことでした👍
参照:広瀬香美さんfacebook

 

※Pull the gun
直訳すると「銃を抜け」ですが、
今回は文脈的に「Pull the trigger/引き金を引け・思い切って始めろ・勢いよく行動しようぜ」のニュアンスで使用されているのかなと思います。マフィア・ボスであるルカくんのロアが生きる素敵な歌詞ですよね!

 

※I got the butterflies
直訳すると「蝶々(複数匹)捕まえた」ですが
そのままの意味の他に、緊張や興奮で「ドキドキ、そわそわ、むずむずする」という意味があります。

“Butterflies in my stomach / 腹の中の蝶々” という慣用表現の派生で、
どちらもまるで体の中に蝶が飛んでいるみたいにドキドキ、そわそわ、わくわくとする気持ちを表現しています。
例、Every time I see her, I get butterflies / 彼女を見ると、いつもドキドキしちゃうんだ

 

管理人
前にVoxさんがASMRでつかっていた気がするのですが、どこかまでは思い出せませんでした🙇

 

 

※Emotional tornado, bubbling volcano
★トルネード=竜巻
★バブリング・ボルケーノ=ぐつぐつとマグマが煮え立つ火山
ということで、
「気持ちがビュービュー吹き荒れ、思いがグツグツ煮たって、もうドッカーンと行きそうだよ!!」という状態を表現しています。 日本語で「噴火しそう」というと怒っているようなニュアンスがありますが、
ここではそっちの意味合いはなく、溢れ出しそうなハッピーバイブスを火山の噴火に例えているのだと思っていただけると👍。

原曲の音の響きがキャッチーでとっても素敵なのですが、
和訳するとその良さが消えてしまいそうで今回、すごく悩みました^^;
トンチキ和訳に見えたらごめんなさい。
音ハメを意識しなくてはいけない分、今回の楽曲の和訳が一番、難しかったです。


まとめ

 

サビのウィリーの「にぱ〜✨」っという笑顔、最高に可愛い!!

お日様の匂いがしそうな二人のアゲな楽曲でした。

 

最初、「お兄ちゃんと弟のおでかけがテーマのMVみたいだな(ほっこり)」と思ったのですが、

アフターパーティー配信の20:00付近にて

このMV全体の前提として、

マフィア・ボスのルカが犯罪を起こそうとしているところに居合わせた(ヒーローの)ウィルソンが、

ルカをなだめて遊びに連れ出すってのが筋書き

と語られていました。

 

 

ルカくんにYu Qがうまくまるめ込まれてるように見えるのは気のせい?笑
だからウィリーがルカくんの指名手配書を持っていたんですね!笑

 

 

今回の楽曲をもって【NIJI ENcounter】は一旦の区切りとなるようです。

寂しいですが、

「次の楽曲はどんなだろう」、「今回の楽曲のここが凄かった!」という話で盛り上がる時間は

本当に楽しかったですし、

何よりこれからの人生のお供になってくれる楽曲にたくさん出会えました。

 

純粋に世界観に浸るのを楽しめそうなファンタジーな楽曲や、

ポップで可愛くて気分をアゲてくれる曲、

頑張りたいときに発破をかけてくれる曲や、

我が道を貫く強さをくれる曲とか、いっぱい!!

 

 

管理人
幸せな時間だったし、これからも幸せ

 

今日もブログを訪ねてくださり、ありがとうございました🙇

 

 

NIJI_ENcounter の楽曲ではないですが、こちらのデュエットも名曲です。

少し前、エナーちゃんが「一番好きなENの曲だ」と仰っていました。

【歌詞和訳】DISTANT – Finana Ryugu × Kyo Kaneko【鏡金子】【フィナーナ竜宮】


▼ENの美麗ファンアートリポストBOTみたいになってますが、一応🙇

 


ぽっかにマシュマロを投げる
匿名のメッセージを受け付けております。
ご質問、ご意見&ご要望、どうぞお気軽に!


先日、レンくんのお歌の記事の後でマシュマロをくださった方、ありがとうございました!!

労いのお言葉をいただけるのが本当に嬉しくて、励みになります(にこにこしてマシュマロを眺めています)。
どうか敬称などはつけずに、気楽にお呼びいただけたらハッピーです🫶

これからも仲良くしてくださいませ!