当ブログは
・にじさんじEN所属Vtuberさんの活動全般について
・配信の日本語訳
等をメインに文字起こししているファンメイドブログです。
Luxiemのときと少し和訳を変えてRenくんらしさを意識してみました。
何かのお役に立てましたら幸いです。
※当記事では動画の「埋め込み機能」を使用しております。埋め込み動画から発生した広告収益は、YouTubeと動画所有者の二者間でのみ分配されます
※翻訳した日本語歌詞は非公式ですので、ご注意ください
Jazz on the Clock!!歌詞 英/日
Jazz on the Clock!!/ジャズ、公演中!!
It’s Showtime Now.
Da-Da Du-Bi-Du-Bi-Du
さぁ、ショーの開演だ
ダ・ダ ドゥビ・ドゥビ・ドゥー
Jazz!! Oh jazz!!
I wanna live free all the time
Take control cuz this is my life,
this world will be mine
ジャズ!!オー、ジャズ!!
いつだって自由でいたい
だって俺の人生 舵はこの手に
世界は俺のもの
Come on Jazz!! yeah Jazz!!
I wanna take you to the sky
Oh baby, yeah you know it’s showtime
DaDa Du-Bi-Du-Bi-Du
ほら、ジャズ!!そう、ジャズ!!
君を宇宙に連れて行こう
Oh baby ねえ、今こそショータイム
ダ・ダ ドゥビ・ドゥビ・ドゥー
Jazz!!oh Jazz!!
I’m gonna make you lose your mind
It’s time to step up, never give up,
now this is the time
ジャズ!!オー、ジャズ!!
理性を取っ払ってあげる
ここが正念場 最後まで挑もう
今がそのとき
Come on Jazz!! yeah Jazz!!
I’m gonna make it so you’re mine
Oh baby, gonna show you my love
Da Da Du-Bi-Du-Bi-Du
ほら、ジャズ!!そう、ジャズ!!
幸せにするから、君は俺のもの
愛しい君にこの愛を見せよう
ダ・ダ ドゥビ・ドゥビ・ドゥー
Jazz Showtime
Keepin’ it reals’ what we do
Keepin’ it reals’ what we do
ジャズ
開演の時
自分らしくあれ
ありのままであれ
Jazz Showtime
Keepin’ it reals’ what we do(Yeah)
ジャズ
開演だ
ありのままの姿で(そう)
Come on Jazz!!
Oh crying every day is such a waste
Come on Jazz!!
I’ll cast a spell on you, give you a taste
Come on Jazz!!
Let’s throw that silly glass slipper away
(woah woah woah woah)
KIMINO KOEGA HIBIKU SEKAIDA
Da Du-Bi-Du-Bi-Du
ほら、ジャズ!!
ああ 毎日、泣いてちゃもったいない
ほら、ジャズ!!
俺が君に魔法をかけるから、見てて
ほら、ジャズ!!
くだらないガラスの靴は脱ぎ捨てて
君の声が響く世界だ
ダ ドゥビ・ドゥビ・ドゥー
Oh, come on baby
I wanna get down
With your body on me
Yeah yeah yeah yeah yeah
Watcha wanna do? Watcha wanna do? Tell Me
ああ、ねえ。ベイビー
ダンスを踊ろう
俺に体を預けて
Yeah yeah yeah yeah yeah
どうしたい?どうしたい?教えて
Come on Jazz!! Oh Jazz!!
I wanna live free all the time
Take control cuz this is my life,
this world will be mine
ほら、ジャズ!!オー、ジャズ!!
いつだって自由でいたい
だって俺の人生 舵はこの手に
世界は俺のもの
Come on Jazz!! yeah Jazz!!
I wanna take you to the sky
Oh baby, yeah you know it’s showtime
Da Da Du-Bi-Du-Bi-Du
ほら、ジャズ!!そう、ジャズ!!
君を宇宙に連れて行こう
Oh baby ねえ、今こそショータイム
ダ・ダ ドゥビ・ドゥビ・ドゥー
Jazz!! oh Jazz!!
I’m gonna make you lose your mind
It’s time to step up, never give up,
now this is the time
ジャズ!!オー、ジャズ!!
理性を取っ払ってあげる
ここが正念場 最後まで挑もう
今がそのとき
Come on Jazz!! yeah Jazz!!
I’m gonna make it so you’re mine
Oh baby, gonna show you my love
Da Da Welcome to our world
ほら、ジャズ!!そう、ジャズ!!
幸せにするから、君は俺のもの
愛しい君にこの愛を見せよう
ダ・ダ 俺たちの世界へようこそ
Ay yo come on this is the day
The day we’re gonna tear down this place
Better believe it, feel the sound
Check it out!! Check it out!! Let’s get louder!!
なあ、今日がその日だよ
俺たちは今日、この現状をぶっ壊す
間違いない。この音を感じて
見てな!!見てなよ!!騒いでいこう!!
Up and down, just dance around
We’re the ones that are gonna own this town
Yeah you know we’re always winning so hop on in,
yeah we’re the heroes, yeah we’re the kings
上に下に揺れ、踊り回ろう
この街を手に入れるのは俺たち
いつだって二人、乗り越えてきただろ?
だからほら、飛び込んで
俺たちは英雄。そして王
Jazz
Showtime
Keepin’ it reals’ what we do
Keepin’ it reals’ what we do
Jazz
ジャズ!
開演の時
自分らしくあれ
ありのままの姿で
ジャズ!
Jazz!! Oh jazz!!
I wanna live free all the time
Take control cuz this is my life,
this world will be mine
ジャズ!!オー、ジャズ!!
いつだって自由でいたい
だって俺の人生 舵はこの手に
世界は俺のもの
Come on Jazz!! yeah Jazz!!
I wanna take you to the sky
Oh baby, yeah you know it’s showtime
Da Da Du-Bi-Du-Bi-Du
ほら、ジャズ!!そう、ジャズ!!
君を宇宙に連れて行きたい
Oh baby ねえ、今こそショータイム
ダ・ダ ドゥビ・ドゥビ・ドゥー
▼本家様を訳したときの記事はこちら
【Luxiem 歌詞和訳】Jazz on the Clock!! /ジャズ・オン・ザ・クロック!!【2nd Unit Song 日本語訳】
まとめ
色っぽいダブルミーニングに溢れていることで有名な本楽曲。
私の訳ではちょっと裏の意味がわかりづらい気がしますので、
「そっちを知りたいぞ!!」という方は是非、他の方の訳をググってみてくださいませ。
素敵&セクシーな和訳がたくさん見つかると思います ^^
今回は歌い手が地球侵略を目論むエイリアン・プリンス、Renくんということで
・this world will be mine:この世は俺のものになる
・I wanna take you to the sky:君を空に連れていきたい
・we’re the kings:俺たちが王様だ
等の歌詞が、また違った味わいを持つのがワクワクでした。
チバニャンは天才!!!
話は変わって途中になっているVoxさんのASMR和訳についてなのですが、
マシュマロでお問合せくださった方、気にかけてくださり
ありがとうございます🙇
何より更新が止まっていて、すみません💦
遅くなろうとも出せたらと思いますので、
楽しくモリモリ文字起こししていきます!!
暑い日が続きますが、貴方様もどうかご自愛くださいませ🍵🧡
▼「話せるようになる」に特化。無料カウンセリング有り
▼費用を抑えて留学したい
ぽっかにマシュマロを投げる
匿名のメッセージを受け付けております。
ご質問、ご意見&ご要望、どうぞお気軽に!