【レンゾット和訳】バレンタインなので推しのチョコの好みで英語を勉強する

 

 

表題の通り、

・バレンタイン前なので、レン・ゾットくんのチョコの好みが知りたい

・チョコの好みから英語を学びたい

という2つがテーマの記事です ^^;

 

 

 

管理人
「また変なまとめ作って・・・」と思われそうなアレですが、
どなたも不快にならない内容であれば幸いです🙇

 

 

ANYCOLOR株式会社さんではライバーさんへのファンレター(手紙)のみを受け付けています。
食品や雑貨類はライバーさんには届きませんので、ご注意くださいませ。

 

※動画が再生されて発生した広告収益は全て、動画権利所有者とYouTubeの間で分配されます

※誤訳も多いかと思われます。申し訳ありません。もし、目に余る誤訳がありましたら、大変お手数をおかけいたしますが記事下部のマシュマロよりご連絡いただけますと幸甚です

 


機能説明

 

 

左の字幕機能で「字幕表示」が、右の歯車マークで「再生速度の調節」ができます。

 

 

 

一度、再生ボタンを押すと動画が自動で繰り返されるようになっています。

そのため、

繰り返し聴きながら、発音やリズムを真似る練習もし易いのではないかなと思います ^^

 


ミントチョコは至高ではない。”普通”だ!

 

 

▼動画をクリックいただくと該当シーンからスタートします

 

“Do you like mint chocolate?”
「ミントチョコは好きですか?」か。
Yeah, actually mint chocolate is okay.
うん。意外とチョコミントってイケるよね。
It’s not the best.
ただ、「最高」ではないかな。
Honestly…you know, there’s a lot of people that say that
正直言うと・・・ほら、こう言う人多いじゃん
“Mint chocolate is like the best.”
「ミントチョコこそ至高だ」とか、
“It’s the best chocolate ever.”
「史上最高のチョコだ」とか。
Ah…, No.It’s not.
あ〜、違うよね。それは違うって。
It…
ミントチョコは・・・
Come on, it’s not…
ねえ、わかるだろ。ミントチョコは違うよ。
You gotta be real with yourself, okay?
自分に正直にならなきゃ、みんな。いい?
Mint chocolate’s not the best kind of chocolate, okay?
ミントチョコはチョコの種類の中でも最高だなんてことはない。OK?
It is good.  It’s good.
美味しいよ。美味しいのはそう。

 

 

 

※You gotta be real with yourself:君は自分に正直にならなきゃ
gotta:「〜しなくちゃ、〜しなきゃ」の口語的な言い方です。
例文)Ok, I gotta go.:よしっと、もう行かなきゃ.

 

丁寧に言うときや文字に書くときは
【gotta→have to、have got to】としてみてください。

 


ホワイトチョコ、マジ最低!

 

 

▼動画をクリックいただくと該当シーンからスタートします

 

You know what kind of chocolate is actually just
unbased, though?
あのさ、それじゃあ
本当に最悪なのはどの種類のチョコだと思う?

And you know what I’m coming for you guys.
これ聞いて、俺はみんなとやり合う気だから。

I’m coming for all of you white chocolate lovers.
ホワイトチョコ好き全員、覚悟しろ。

You sicken me.
君らにはうんざりだ。

 

How could you like white chocolate?
どうやったらホワイトチョコなんか好きになれるんだよ?

It just tastes like sugar.
あんなのまんま砂糖じゃん。

It literally just tastes like sugar.
マジで砂糖みたいな味だって。

 

And I mean…, like I guess sugar is good, but you know…,
but like you want that chocolate flavor.
あれだよ、ほら。砂糖は美味しいだろうけどさ。でもほら・・・

でも、チョコの風味は欲しいでしょうが。

 

“I will fight you.”
「かかってこいよコラ」?

 

You want to throw hands with me right now?
今から俺と殴り合いの喧嘩する?

 

You know what?
どうなるかわかってんの?

 

I’m gonna take away all of your white chocolate and
throw it in the trash where it belongs.
君からホワイトチョコを一つ残らず取り上げて、
ゴミ箱に放り投げてやる。元いた場所に帰してやるからな。

 

All right? All right?
いいのか?わかってんのか?

 

And then, you can jump in the trash
after it because your opinion is trash, okay?
そんでホワイトチョコの後を追って君もゴミ箱行きだ。
なぜかって君の意見もゴミだから。わかった?

 

And that’s where you belong… Ha ha ha!
君にはそこがお似合い、あっはっは。

 

White chocolate is,
like white chocolate is so mid that it’s…
ホワイトチョコなんて、
あれだよホワイトチョコなんてマジ微妙だし、それに・・・

 

that it’s…
それに・・・

 

It’s quite frankly embarrassing. I’m sorry.
ぶっちゃけ、(言い過ぎちゃって)恥ずかしい。ごめん。

←謝ってくれました(笑)

 

 

unbased
based:「超最高、マジかっこいい、(自分の意見を貫く姿に)漢気がある」を意味するスラング
unbasedはbasedの反意語。

 

※How could 主語+動詞
[主語]はどうやったらそんな[動詞]ができるんだ?
どんな考えをしていたら、そんなあり得ない真似ができるんだ?

 

 

Basedはここでも使われています ^^
批判を恐れずに意見を言うマリアちゃんにレンベーダーズが言った言葉

※動画が再生されて発生した広告収益は全て、動画権利所有者とYouTubeの間で分配されます

 

 

 

How could you (do that)?:なんでそんなことができる?使用例

※動画が再生されて発生した広告収益は全て、動画権利所有者とYouTubeの間で分配されます

 

 

管理人
これで「お前、最高だな!」と「貴様、よくもそんなことが」が言えるようになりました ^^

ダークチョコ、最高

 

▼動画をクリックいただくと該当シーンからスタートします

 

Do you know what isn’t mid?
微妙じゃないチョコはなんだかわかる?

You know what isn’t mid?
普通じゃないチョコはなんだと思う?

Ready? Hang on. Hang on. Hang on.
いい? ちょい待ち。ちょい待ち。
I gotta make sure that this sinks in okay?
みんなが俺の意見に納得するかどうか確認しないとな。いい?
You know what’s not mid?
普通じゃないチョコはなんだと思う?

…dark chocolate.
・・・ダークチョコだよ。

Yeah! Dark chocolate.
イエーイ、ダークチョコレート。

*Mm mmm mmm.*

“Ew.”
「おえぇ」

What? What do you mean, “Ew.”?
は? 「おえぇ」ってどういう意味だよ?

Whoever said “Ew.” , you’ve got the taste buds of like a six-year-old.
「おえぇ」なんて言うやつはなあ、味覚がまるで6歳児なんだよ。

Come on!
なんでわかんないかな!

Dark chocolate is great. Come on.
ダークチョコこそグレートでしょうが。頼むよ。

It’s not my fault if your taste buds haven’t matured yet, okay?
君の味蕾が成熟してないのは俺のせいじゃないし、OK?
*Laughter*

 

“What do you think……”, uh…
「あれについてはどう思いますかーー」、えーっと?

 

Oh, thoughts on my 90 % dark chocolate?
90 % dark chocolate…
ああ、カカオ90%ダークチョコは好きかって?
カカオ90%ダークチョコか・・・

 

I mean…um…
うーんと・・・えーっと・・・

 

I think I have like,
I think I have like 85 %, 88 % dark chocolate.
85%とか88%とかのダークチョコを食べてるかな。

 

So I’m like used to really dark chocolate,
but only because like it’s healthy, right?
ダークチョコよく食べるんだ。
健康にいいからさ。でしょ?

 

So I eat it.
健康のために食べてるよ。

 

 

※mid
「Mediocre:平凡な、あまり良くない、可もなく不可もなく」を短くしたスラング

 

※sink in
文字通り「〜に沈む」という意味ですが、
心の中に染み込むイメージで「腑に落ちる、しっくりくる、実感が湧く、十分に理解される」という意味合いでも使われます。
例)、it’s going to take a while to sink in. / 実感が湧くのには時間がかかりそうです。
例)、It hasn’t sunk in yet. / まだピンときていない。

 


♪「ヴァレンタインにダークチョコくれるの?」の歌

 

 

▼動画をクリックいただくと該当シーンからスタートします

 

“Let me cook that dark chocolate for Valentine for you.”
「ヴァレンタインにはレンのためにダークチョコを作らせてね」って?

Oh my god. It’s dizzy, dizzy.
やば、くらくらしちゃうよ。

*Singing*

 


おまけ1 / 実は公式設定で「舌が長い」とされているレンくん

 

▼レンくんのレファレンスシート(公式設定画)

 

 

管理人
チョコを食べるファンアートを描かれる際に口元の情報があったら便利かなと思いつつ、おまけでした

 

 


おまけ2 / レファレンスシート繋がりで

 

 

▼TwitterでLucaくんのレファレンスシートの背中(裸)を見てから
「背中の良さ」がわかるようになったレンゾットくんwww

 

▼Lucaくんのレファレンスシート

 

 


まとめ

 

 

登録者〇〇〇万人達成のお祝いや、
アニバーサリーの際のお祝いのケーキ選びなどにも使える情報だと思い
今回の記事を作成しました ^^

 

チョコの話題が出た元動画では
レンくんの「木・寿司・太陽」や「月が綺麗ですね」も聞けるので、
ぜひ、フルでも聴いてみてくださいませ。

 

 

 

 

 

 

〜最近見つけた家具&雑貨〜

 

▼PC作業におすすめのゲーミングチェア

アメリカの会社さんで、デザインが豊富です。
世界で初めてゲーム用椅子を開発した企業でもあります。

 

 

▼ランウェイを歩くボルゾイのTシャツ
鼻も長いけど足が長い。

 

▼推しを馬車に乗せたい方(?)におすすめ

 

 

ぽっかにマシュマロを投げる
匿名のメッセージを受け付けております。
ご質問、ご意見&ご要望、どうぞお気軽に!