当ブログは
・にじさんじEN所属Vtuberさんの活動全般について
・配信の日本語訳
等をメインに文字起こししているファンメイドブログです。
※当記事では動画の「埋め込み機能」を使用しております。埋め込み動画から発生した広告収益は、YouTubeと動画所有者の二者間でのみ分配されます
※翻訳した日本語歌詞は非公式ですので、ご注意ください
※歌詞の掲載が著作権違反にあたる場合は該当の記事を速やかに削除いたします
SOLAR DAWN 日/英
◆Credits
歌:Elira Pendora, Enna Alouette
作曲:Yuki Hayashi
作詞:Itsoona
編曲:Yuki Hayashi
弦楽器:Koichiro Muroya Strings
ギター:Tetsuro Toyama
キーボード&その他全楽器:Yuki Hayashi
レコーディング:Masahiro Abo
ミックス:Masahiro Abo
制作協力: Shintarou Shimazu (groundinglab)
楽曲のご購入はこちら!!!: https://orcd.co/encounter-solar-dawn
I wish you keep holding on to your dreams
どうか夢を手放さないで
You’ll see a solar dawn
夜明けは見えるから
I know that the world can be
Like a broken symphony
And you lose your grasp on light
Barely keeping your dreams alive
世界はときに
壊れた交響曲のよう
君は抱いていた光を失い
かろうじて夢だけを繋ぎとめている
But you know the thing in life
Is that we need the darkest nights
To have a clear sight
We got it wrong to see the right
でもね、人生で大事なのは
真っ暗な夜があるから
視界は晴れるということ。
間違うのは正しさを知るため
Clouds in the sky
Making shapes
Follow what you see
Kites in the sky
Sailing on the waves
空に浮かぶ雲が
かたちを変えて
君の夢をかたどる
空を舞う凧が
風の海原を進んだら
So keep on believing in wildest dreams
They will come true when you’re ready to take them in
Before that day comes, keep climbing up from the deep
After the evening dusk
You will see
途方もない夢だっていい、信じ続けて
受け取る準備ができたとき、きっと叶うから
その日がくるまで、深みから登りつづけよう
夕暮れの後には
きっと・・・
Solar dawn
Solar dawn
Rising up
Solar dawn
And you see you found the way
朝焼けが
朝焼けが
日が昇る
朝焼けに
道が開けたと気づくよ
You’ll see a solar dawn
夜明けは見えるから
Even in the shades of gray
You can find a peaceful place
Like the moon and stars at night
You’ll float in space until the day
灰色の陰の中でも
安らぎの場所は見つけられるはず
夜空に光る月や星のように
”その日”が来るまでそこに在りつづけよう
No need to be worried
You got all the time you need
Keep your head held high
And everything falls into place
心配しないで
必要な時間はちゃんとある
顔を上げてゆこう
そうすれば全てうまくいく
Clouds in the sky
Making shapes
Follow what you see
Kites in the sky
Sailing on the waves
空に浮かぶ雲が
かたちを変えて
君の夢をかたどる
空を舞う凧が
風の海原を進んだら
So keep on believing in wildest dreams
They will come true when you’re ready to take them in
Before that day comes, keep climbing up from the deep
After the evening dusk
You will see
途方もない夢だっていい、信じ続けて
受け取る準備ができたとき、きっと叶うから
その日がくるまで、深みから登りつづけよう
夕暮れの後には
きっと・・・
Solar dawn in the horizon
地平線に広がる朝焼けを見て
And you’ll know that everything was worth it
全てに意味があったのだと気づくはず
The daybreak is closer than you can see
Spread out your wings when you’re ready to take the leap
‘Cause all the weight of the world you were living in
Will all be history
When you break free
夜明けは近くにある。君が思うよりずっと
飛び立つ準備ができたら、その翼を広げて
君が背負っていた世界の重さは全て
過去のものになる
自由になれたその瞬間に
So keep on believing in wildest dreams
They will come true when you’re ready to take them in
Before that day comes, keep climbing up from the deep
After the evening dusk
You will see
途方もない夢だっていい、信じ続けて
受け取る準備ができたとき、きっと叶うから
その日がくるまで、深みから登りつづけよう
夕暮れの後には
きっと・・・
Solar dawn
(In the sky, the clouds keep making shapes)
Solar dawn
(And the kites, keep sailing on the waves so)
Rising up
(Don’t be afraid to lose the gravity)
Solar dawn
(When you jump, I know you’ll)
And you see you found the way
朝焼けが
(空に浮かぶ雲はかたちを変えて)
朝焼けが
(凧は風の海原を進みつづける)
日が昇る
(浮かぶ身体を怖がらず)
朝焼けに
(飛び立てばきっと)
道が開けたと気づくよ
※solar:
「太陽の」を意味する形容詞です^^
「ソーラーパネル」等でよく見かけますよね。
”dawn/夜明け” だけでも情景は伝わりますから、
敢えてSolar(太陽の)+dawn(夜明け)となっている歌詞をどう訳そうか悩みました。
詩的に言えば「太陽の黎明」、「陽光差す暁」とかになるのかなと思うのですが、
それだと二人のシフォンのお洋服と伸びやかな歌声に比べて硬い気がして^^:
上記のようになったという次第でした。皆様の解釈と合っていたら嬉しいです
まとめ
弦楽器の響きが印象的だったので、はじめは「上品で綺麗系な曲なのかな?」と思ったのですが、
最初から最後までしっかりとドラムが効いていますし
力を与えるような歌詞や終盤の転調も相まって品がありつつも力強い楽曲だと感じました。
まさに、夢を追う人への応援歌という感じでしたよね。
(テレビ局のオリンピック・テーマソングとか絶対に合うと思う!!)
美麗なMVも刺さりまくりでした
月の妖精のような可憐な二人が神秘的な夜のお屋敷を探検し、
最後は希望の夜明けを見つけて二人一緒に外へと踏み出す。
美しいんだけど儚げではないところ、
一見、耽美っぽいのに生き生きしているところに深みを感じて
「ああ、好きだな」と思いました。
NIJI_ENcounterも本曲で7曲目ということで、
今年最後(?)の楽曲となりそうなザリ&Voxの8曲目もとても楽しみです^^
毎回、ENファンの仲間のみなさんと
推しの楽曲の素晴らしいところを語り合っている時間が一番たのしい・・・。
いつもありがとうございます。
▼おまけの雑談
私が大好きなエナーちゃんのオリ曲↓↓↓
“ダークなお伽噺のような雰囲気”、”含みのある歌詞” が好きな方におすすめです!
【歌詞和訳】Mushroom / Enna Alouette × keiki 【エナー・アールウェット / マッシュルーム】
▼一つ前の記事はこちら
ぽっかにマシュマロを投げる
匿名のメッセージを受け付けております。
ご質問、ご意見&ご要望、どうぞお気軽に!