にじさんじ、可愛い海外勢【ミカ・メラティカさん】と学ぶ英語!【水族館VRデート編】

 

 

推しが言う言葉は、通常の十倍 耳に残る!! byわたし

 

 

ということで、

本日も『日常会話に応用できそう??なフレーズ』をこちら

LETS GO ON A DATE TOGETHER !!! VRCHAT FREE TALK AND CHILL FOR ABIT~💜✨

ミカ・メラティカさんの配信から抜き出してみました。

 

 

 

※埋め込み動画から発生した広告収益は、
Youtube上で再生されたときと同じく動画所有者とYouTubeの二者に行きますのでご安心ください^^

 

 

 

管理人
「推しと水族館に行きたい」という邪な心で作りました

 

 

 

▼関連記事

【にじさんじENで英語を勉強しよう!】luxiem英語勉強 / noctyx英語勉強【日本語訳・和訳】

 


機能説明

 

 

左の字幕機能で「字幕表示」が、右の歯車マークで「再生速度の調節」ができます^^

 

 

一度、再生ボタンを押すと動画が自動で繰り返される仕様になっています。

そのため、

繰り返し聴きながら、発音やリズムを真似る練習もし易いかなと思います!

 


ミカちゃんと一緒に海の生き物を覚えよう!!

 

 

▼動画をクリックしていただくと、該当シーンからスタートします。

 

Look! Oh my god. What is that?

What is that flat pancake looking one?

What is that one? Another one’s coming in.

There’s so much flat pancake fish.

What is that? What does he look like that?

A stingray? That doesn’t sound very safe.

What’s the difference of a stingray and a manta ray then?

Look! Oh my god.  It’s kind of…, it’s actually really cool.

 

 

見て!わぁ。なんじゃありゃ?

今、見えてるあの平らなパンケーキはなんなの?

あの子はなんなんだ。あ、別の子も来た〜。

平らなパンケーキ魚だらけ。

何なんだろう。あの子はなんで、あんな見た目なの?

『アカエイ』? あんまり安全に聞こえないね ←エイの尾には棘があるため

じゃあさ、『stingray(アカエイ)』『manta ray(マンタ)』の違いってなに?

ああ・・・はは、見て。わぁ。

なんか、なんか本当にめちゃくちゃ素敵。

 

 

stingray:アカエイ。エイの一種

manta ray:イトマキエイ。英名の一部を取って「マンタ」と呼ぶ人もいるけれど、こちらもエイの一種です

 


「エイとマンタの違い」をスパチャ主が教えてくれました

 

 

 

Super Chat:Stingrays are pancakes with tails, while mantas are huge with wings.

Mika:Stingrays have tails, mantas have wings. I got it.

 

スパチャ:「アカエイ」は尻尾付きパンケーキくん。対して「マンタ」の方は、翼がついてるデカい奴

ミカ:「アカエイ」には尻尾が、「マンタ」には翼が。理解。

 

 

 

★while:「ところが一方」を表す『等位接続詞=文と文の真ん中に入って、2つの文章をくっつけることができます』

例)、I’m an indoor person, while he’s an outdoor person.

/私はインドア派で、一方、彼はアウトドア派なんです。

 

 

I got it.:わかった、理解した

 

 

 

 

▼アカエイ

 

 

▼マンタ

 

 

 

 

 

 

管理人
ミカちゃんが見ていたのは「マンタ」の方ですね。勉強になりました!

 

 


ミカちゃんがビールを注いでくれました!!

 

 

 

Okay! I got the drinks ready.

Here’s one for you, one for me.

*Glug-glug. Glug-glug. Glug-glug*

You want me toyou want me to feed this to you chat?

Okay. Say, “ah”.

*Glug-glug. Glug-glug. Glug-glug*

Wow! You really were thirsty.

 

 

 

よし! 飲み物の準備が出来たよ。

これがあなたので、これがワタシの。

ごくごく。ごくごく、ごくごく

あ、ワタシがしようか・・・

これ、ワタシが飲ませてあげようか、チャットのみんな。

わかった。「あ〜ん」して。

ごくごく。ごくごく、ごくごく

わあ!めっちゃ喉、乾いてたんだね。

 

 

 

Glug-glug:ごくごく(オノパトぺ)

 

★You want me to〜:私が〜しよっか

例)、You want me to take a picture of you?

/私が写真を撮ってあげよっか

例)、You want me to bring anything?

/何か持ってきて欲しいものある?

 

上記より、少し丁寧な表現ですと、

Would you like me to come with you?

/一緒に行きましょうか?

などもあります^^

 

 

 

管理人
色々込みで、すごく美味しいビールだなぁ(泣)

 

 


まとめ

 

 

いかがでしたでしょうか。

可愛くて、涼し気で、とても癒される配信でしたよね!

同時にこちらの記事が皆様のお役に立てていたら嬉しいです。

 

「文量が多い」、「少ない」、「もっとこうしてくれ。この方が見やすい」、

「ここ誤字ってる」等ありましたら、

記事下部のマシュマロよりご連絡いただけると幸いです🙇

 

 

だいたい一日おきには何かしら更新されているブログですので、

気に入ってくださった方はどうかまた、遊びにいらしてください^^

 

 

 

▼関連記事

【MystaくんASMR配信】切り抜き/日本語訳【にじさんじEN / Mysta Rias・Luxiem】

 

 

 


 

 

ぽっかにマシュマロを投げる
匿名のメッセージを受け付けております。
ご質問、ご意見&ご要望、どうぞお気軽に!